Friday, March 16, 2007

The world in black and in knows

We lead a penguin life. In the rhythm of regular separations. W. came approached. And already again away-flew. It can, as said, contrary to flight-unfit birds problem-free to fly. However the first herbstliche cold torments me. And I do not understand certain prefixes in the Polish one. Why for example „landed “and „started “on the indicating panels (and everywhere otherwise, where writing exists) with the same prefix „wy " to be formed („wystartował”, „wylądował”). But I see now that in German exactly the same is. Although for arrive also here, journeys, to entry etc. other prefixes gives. However. W. is in an orange easy jet machine „started” and me so its black back course-turned. And as with the Kaiserpinguinen it takes two months, until we see ourselves again. And it me with its white belly comes to meet. From the airport I drive directly to my second Polish hour. Here the grey cells are refurbished. And the brain gets food. The white side of the world. Afterwards directly after Kazimierz. The sky glows in the west. To the literary name day performance of two Nazar. A Nazar, which lives with us in the mansion. And another. Penguin life. The bar is black like the night. The languages whirl in whistle smoke clouds like the angels on Biblical Wölkchen. Ukrainian. Russian. Polish. German. English. Best the poetic cliche of our Nazar, which it speaks in all available languages, pleases me: „God is an indefinite Fürwort.” And therefore penguins under such adverse circumstances must love themselves, begatten and to nourish.
Posted by Bertysa at 16:30:21 | Permanent Link | Comments (0) |
Comments
Write a comment